Nothing brings me to frustration faster than IKEA directions. Exactly wtf does this mean?
From this picture, I bet you can’t even tell what I’m putting together. Spoiler alert, it’s under desk mount for a keyboard, so I don’t get carpal tunnel syndrome the next time I sit down to write the great American novel, or if I’m feeling less ambitious (and truthful) a blog post.
I especially love the front page.
Oh! So, that’s what I need to have a happy face. Five tools. Great, now can somebody tell me what the hell is in between the pencil and the screw driver.
I mean, really, would it kill them to put a few words on the page?
Which brings me to my next question, when did we stop printing words on directions? Is the American public just a bunch of idiots that can’t read? Or, does IKEA sell to so many nationalities that they can’t get a translator to print in a few chosen languages.
Why can’t we go back to the good old days, when companies covered all the bases by picking a language and supplying some pictures. And lest you think I’m getting all right winged, were in America, it should be English (which I’m not even sure is a right winged idea, it just sounds like one), for all I care, IKEA’s directions could be in Swedish, then, at least, I could use Google translator.
And it’s not just IKEA. Having put together way too many Hot Wheels tracks, plastic toys, and even car beds, I can tell you wordless directions are the wave of the future, which I’m afraid leaves me feeling like the idiot with a big question mark over my head, rather than the tool toting direction slayer that I am!
Wish me luck.
















